Abendrot

Joseph Farquharson -The Winters Glow  - 1913

 

 

 

Ich wünsche allen frohe und besinnliche Feiertage!

Crăciun fericit! Sărbători fericite!

 

 

 

 

DER UNTERGANG DER ROMANTISCHEN SONNE


Wie schön ist doch die frisch erwachte sonne!

Mit flammenausbruch wünscht sie frohen tag.

Glückselig wer in liebe grüssen mag

Auch ihren untergang · ein traum an wonne!

Ich weiss noch ... alles: blumen quelle thal

Vor ihr erstanden wie ein herz das hämmert ..

Zum horizont! auf! eilen wir! es dämmert ·

Lasst uns noch haschen einen schiefen strahl!

Charles-Pierre_Baudelaire 

(Übertragung Stefan George)

 

 

 

 

 

im Abendrot vergänglich ...

 

in jeder meiner Suche 

nach dem verborgenen Geheimnis meines Schicksals,

längst verschlossen in einem Grab, 

bleibt nur der Duft eines Parfüms

- verloren im erloschenen und vagen Wind - 

der mich mysteriös verlockt, 

die Zartheit von einst nochmal zu genießen ...

 

und zwischen brennenden Gedanken

- unvorhergesehene Rätsel - 

schnüffelnd verliere ich mich in Worten, 

schließe meine Augen, um mich zu verbergen 

vor dem düsteren Gesicht 

einer grausamen Unsterblichkeit ...

 

und in einer Brise am Straßenrand

erhebt sich aus tiefem Graben 

eine dunkle Vorstellung von Asche 

längst trockener, einst zarten, Blumen ...

 

© Delk Danwe 

 

 

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 



Apusul soarelui romantic

O, soarele, pe boltă, ce mândru-i când răsare,

țâșnind ca o văpaie, în semn de bun-venit !

- Ce fericit e omul când poate, mulțumit,

Să-i vadă și apusul, frumos ca o visare.

Îmi amintesc !… Departe, flori, holde și izvoare

Palpită și oftează sub ochiul lui vrăjit…

- Se-ntunecă. Să mergem grăbiți spre asfințit,

Să mai vedem o rază piezișă, trecătoare !

Charles-Pierre_Baudelaire 

(traducere Lazăr Iliescu)

 

 



în apus, trecător …

în fiecare căutare după taina destinulu-mi uitat,

de multă vreme-nchis într-o hrubă,

e doar o mireasmă de parfum 

- rătăcită-ntr-un vânt stins si vag -

ce mă-mbie misterios iar a savura

frăgezimea de-altădată …

și printre gânduri arzătoare    

- nedumeriri neprevăzute - 

adulmecând  

mă pierd printre cuvinte,

închizându-mi ochii să m-ascund 

de sinistrul chip al unei nemuriri cumplite … 

și se ridică-n adiere, la margine de drum,

dintr-o gropniță adâncă,  

o idee-ntunecată de scrum,

al unor flori, cândva fragede, demult uscate … 

Delk Danwe